L’amore è indubbiamente un sentimento universale, che accomuna tutti gli esseri umani, tutte le civiltà e i popoli di ogni tempo. Nessun uomo ne è immune e tutti l’hanno provato almeno una volta nella vita: amare è una necessità intrinseca dell’animo umano che trova il suo appagamento nella scoperta di questa dimensione.
L’amore è un concetto che ha sempre affascinato l’uomo per il suo mistero e la sua complessità e per questo motivo, gli artisti di tutti i tempi si sono ingegnati nei modi più svariati per offrirne una loro personale rappresentazione, a partire dalla poesia e dalla letteratura, fino alla musica, alla pittura e così via.
È qualcosa di inspiegabile, inafferrabile con le parole, tanto che risulta impossibile darne una definizione esauriente che racchiuda tutte le sue innumerevoli sfaccettature.
Il termine in arabo, viene indicato dalla parola hubb che, secondo al-Daylami, mistico musulmano dell’XI secolo, ha diverse origini. Potrebbe indicare la purezza di un affetto, dal momento che gli arabi chiamano hubb il biancore dei denti splendenti, o ancora indicare la parte più intima del cuore, mentre per altri ancora deriverebbe dalla hibba, il seme di una pianta del deserto, rappresentando in questo senso “il midollo dell’esistenza”.
Risulterà una sorpresa per molti sapere che oltre al termine hubb, la lingua araba, secondo Ibn Qayyim al-Jawziyya, sapiente di Damasco del XIV secolo e autore del trattato Rawdat al-Muhibbin (Il giardino degli amanti), possiede altre 50 parole per esprimere le diverse condizioni amorose. Eccole di seguito:
1 المحبة maḥabba: affetto costante
2 العلاقة ‘alāqa: relazione
3 الهوى hawā: amore come caduta
4 الصبوة ṣabwa: predilezione per le giovani
5 الصبابة ṣabāba: amore delicato e ardente
6 الشغفة šaġfa: desiderio
7 المقة miqa: attaccamento premuroso
8 الوجد waǧd: veemenza d’amore
9 الكلف kalaf: amore ardente
10 التتيم tatayyum: estasi che rende schiavi
11 العشق ‘išq: amore-passione
12 الجوى ǧawā: consunzione
13 الدنف danaf: male incurabile
14 الشجو šaǧw: preoccupazione e tristezza
15 الشوق šawq: desiderio-nostalgia
16 الخلابة ḫilāba: fascinazione
17 البلابل balābil: turbamenti
18 التباريح tabarīḥ: stupore che fa sragionare
19 السدم sadam: affiliazione
20 الغمرات ġaramāt: esuberanza (lett. straripamenti)
21 الوهل wahal: spavento
22 الشجن šaǧan: dolore
23 اللاعج lā’iǧ: amore straziante
24 الاكتئاب ikti’āb: malinconia
25 الوصب wasab: malattia cronica
26 الحزن ḥuzn: tristezza
27 الكمد kamad: amore soffocato
28 اللذع laḏ‘: morso del fuoco
29 الحرق ḥaraq: bruciore
30 السهد suhd: insonnia
31 الأرق araq: insonnia
32 اللهف lahaf: brama, avidità
33 الحنين ḥanīn: nostalgia
34 الاستكانة istikāna: acquietamento
35 التبالة tabāla: illanguidimento
36 اللوعة law’a: amore lancinante
37 الفتون futūn: smarrimento sotto l’effetto delle seduzione
38 الجنون ǧunūn: follia
39 اللمم lumam: trasgressioni lievi
40 الخبل ḫabal: confusione mentale
41 الرسيس rasīs: febbre
42 الداء المخامر dā’ muḫāmir: malattia che non dà tregua
43 الودّ widd: amore puro e delicato
44 الخلة ḫulla: amicizia profonda
45 الخلم ḫulm: legame affettivo
46 الغرام ġarām: passione
47 الهيام huyam: trasporto amoroso
48 التدليه tadlīh: stupore che fa sragionare
49 الوله walah: stupore
50 التعبد ta’abbud: adorazione
E se una lingua ha così tante espressioni per designare un concetto, significa che il desiderio di comprenderlo è veramente forte.
Valentina Marino
Se siete interessati ad approfondire l’argomento, vi consigliamo alcune letture interessanti: