Avendo ieri postato il link ad un articolo di Mario Cedrini sui limiti e i danni causati da traduzioni eseguite con scarsa perizia e attenzione agli […]
Sinodo, il giallo della traduzione: sparisce il “welcome” per i gay dal sito de La Repubblica E se si incominciasse a tradurre “occuparsi di” con “dare […]
“Imparare a tradurre e imparare a essere traduttori: è la stessa cosa? No, forse non è la stessa cosa, perché “essere traduttori” comporta anche una dimensione […]
Al supermercato spunta il “burro per arrostire svizzeri”! Potrebbe trattarsi non di uno bensì di due colossali errori di traduzione (in francese e in italiano) ma […]